Jennifer Ashley

Vivianne Schnitzer

What I remember is: giant screens showing the results and simultaneously showing the faces of the generals and the generals’ wives. And how they cried: how they cried and how the makeup of the generals’ wives ran down their faces. And that for me was such a strong symbol of how absolute power is crumbling in front of my very eyes. And seeing the vulnerability of the system that was the absolute oppressor, seeing them crumble with the joy of the people, with the people’s vote, with the will of the people recovering their dignity, was a contrast. It was, as they say, a very moving double screen.

Jaime Oxley

I was very nervous, as it was the first choice in my life. I left the house with my dad and we were very close to vote, and we were going to vote about two blocks away and I remember that I went by the police station that was around the corner from my house. And, with my father on my arm, very nervous, we arrived at the… this was at the José Victorino Lastarria High School in Providencia […]. When I got out, wow, I was so relieved.

Javier Rebolledo

It is a time – the dictatorship – in general of a lot of fear, of a lot of oppression. And I felt it both in my family and in the external world when I inhabited it, when I went out on the street. I was only saved, or saved to a great extent, I would say, by this school where I studied where, for example, they never taught me the history of Chile. I did not know what the history of Chile was, how they were indoctrinating other children here in Chile regarding the heroism, for example, of the military junta.

Enzo Abbagliati

It’s not the music alone: it’s the music and a social state that is willing to interact. It’s very dialectical what happens. Nothing happens alone, nothing: not love, not hate. Everything that happens with the senses, interacts. The violence proposed by the Pinochet dictatorship, in its communication of the campaign of terror, was something that had society up to here: it was exhausted of that tonality, dark, violent, imposing […]. In the end, the song was not made by me. The song was made by the social mood of the moment. Maybe that same song at the time of Popular Unity would have been ridiculous.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Jaime de Aguirre

No es la música sola: es la música y un estado social que está dispuesto a interactuar. Es muy dialéctico lo que ocurre. Nada ocurre solo, nada: ni el amor, ni el odio. Todo lo que pasa con los sentidos, interactúa. La violencia que propuso la dictadura de Pinochet, en su comunicación de la campaña del terror, era una cosa que tenía a la sociedad hasta aquí: estaba agotada de esa tonalidad, oscura, violenta, impositiva […]. En el fondo, la canción no la hice yo. La canción la hizo el estado de ánimo social del momento. A lo mejor esa misma canción en la época de la Unidad Popular habría sido ridícula.